2.1 逐字翻譯(word-for-word)或逐義翻譯(sense-for-sense)?

translationhx 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

<<第九章>>譯者的角色: 隱形、倫理、社會學
著重於探討譯者與其他參與翻譯過程人員,的角色與地位的研究
本章重點:

translationhx 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 
8.0 簡介(INTRODUCTION)
 

translationhx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Chapter 4 Studying translation product and process
(SourceIntroducing Translation Studies: theories and applications II)
(編輯僅統整、排版與稍微修飾各位同學辛苦的報告的內容。)

translationhx 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

3.1 Roman 雅克柏森: The Nature of Linguistic Meaning and Equivalence
P37
第一段

translationhx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

5.0 Introduction  介紹
 
1. Reiss 的早期分類文本類型 text type的研究 + Mary 的integrated approach

translationhx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
7.1 多元系統理論 (Polysystem theory)
7.2 圖里和描述性翻譯研究

translationhx 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。